This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。

(かれ)(とき)自活(じかつ)するだけでせいいっぱいだ。
All he can do is support himself.
Sentence

彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。

(かれ)(わたし)鼻先(はなさき)でドアをぱたんとしめた。
He slammed the door right in my face.
Sentence

彼は私たちの要求をきっぱりとけった。

(かれ)(わたし)たちの要求(ようきゅう)をきっぱりとけった。
He rejected our demand flatly.
Sentence

彼は古今まれなりっぱな建築家である。

(かれ)古今(ここん)まれなりっぱな建築家(けんちくか)である。
He is the greatest architect that has ever lived.
Sentence

彼はきっぱりとその企てをあきらめた。

(かれ)はきっぱりとその(くわだ)てをあきらめた。
He gave up his attempt once for all.
Sentence

誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。

(だれ)(まど)()けっぱなしにしたのですか。
Who is responsible for leaving the window open?
Sentence

誰かが水を出しっぱなしにしておいた。

(だれ)かが(みず)()しっぱなしにしておいた。
Someone left the water running.
Sentence

自分の子供の世話で精いっぱいだった。

自分(じぶん)子供(こども)世話(せわ)(せい)いっぱいだった。
I had enough to do to look after my own children.
Sentence

私には葉っぱとりんごしかありません。

(わたし)には()っぱとりんごしかありません。
I have only leaves and apples.
Sentence

工場は紳士服をもっぱら生産している。

工場(こうじょう)紳士服(しんしふく)をもっぱら生産(せいさん)している。
The factory is keyed to produce men's wear.