Sentence

納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。

納屋(なや)(はい)るやいなや、(かれ)はなくなった自転車(じてんしゃ)()つけた。
On entering the barn, he found a missing bike.
Sentence

窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。

(まど)()めて、(つめ)たい(かぜ)(はい)らないようにしてちょうだい。
Shut the windows and keep that cold wind out.
Sentence

先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。

先生(せんせい)(わたし)東大(とうだい)(はい)可能性(かのうせい)について非常(ひじょう)率直(そっちょく)だった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
Sentence

私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。

(わたし)のほかに3(にん)友人(ゆうじん)がそのバーに(はい)ることを(ゆる)された。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
Sentence

我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。

我々(われわれ)(かれ)のスキーの腕前(うでまえ)感心(かんしん)しないわけにはいかない。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
Sentence

暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。

(くら)いトンネルに(はい)った途端(とたん)(わたし)たちは(なに)()えなかった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
Sentence

まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。

まず(だい)(いち)にきみはそれを辞書(じしょ)調(しら)べなくてはいけません。
First of all, you must look it up in the dictionary.
Sentence

トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。

トムが玄関(げんかん)にいるのでなかに(はい)るように()ってください。
Tom is at the door. Please ask him in.
Sentence

その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。

その役人(やくにん)請負(うけおい)業者(ぎょうしゃ)にとり(はい)ったかどで、くびになった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
Sentence

その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。

その(ねこ)(さかな)()べようと(さかな)(はい)った(かん)をひっくり(かえ)した。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.