This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。

マッチがないか()でさわってみたら、うしろのポケットに(はい)っているのに()がついた。
He felt for his matches and found them in his back pocket.
Sentence

18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。

18(さい)以下(いか)(ひと)はアルコールの(はい)った()(もの)()ってはいけないことになっています。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
Sentence

その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。

その(なか)には、(あたら)しく食用魚(しょくようぎょ)になりうるもの、その()新種(しんしゅ)動物(どうぶつ)発見(はっけん)(はい)るだろう。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
Sentence

この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。

この公園(こうえん)西側(にしがわ)(ちか)いところは、道路(どうろ)騒音(そうおん)(おお)きいが、(おく)にはいるともう()こえない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
Sentence

コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。

コンビニが女子(じょし)であふれかえってて、()()けて(なか)にはいる()もせず、そのまま(かえ)った。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
Sentence

日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。

日本(にっぽん)では大学(だいがく)(はい)るには(むずか)しい入学(にゅうがく)試験(しけん)必要(ひつよう)だということは、世界中(せかいじゅう)()られている。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
Sentence

私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。

(わたし)博物館(はくぶつかん)間違(まちが)った()(くち)から(はい)ってしまった。もっと()をつけないといけなかった。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
Sentence

その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。

その()らせが本当(ほんとう)だと()ったとたん、彼女(かのじょ)(うれ)しさの(あま)()かないではいられなかった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
Sentence

その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。

その政治家(せいじか)平然(へいぜん)賄賂(わいろ)()()り、(すべ)ての契約(けいやく)の5%が()(しゅ)(あわ)(かれ)(ふところ)(はい)った。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
Sentence

「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。

「わたしは(もり)(なか)(はい)って、(やま)()()がったことを後悔(こうかい)していない。」と(おとうと)(こた)えた。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.