Sentence

彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。

彼等(かれら)意見(いけん)(こと)にするのに、相変(あいか)わらず(なか)()い。
While they don't agree, they continue to be friends.
Sentence

彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。

彼女(かのじょ)状況(じょうきょう)理解(りかい)するのに多少(たしょう)時間(じかん)がかかった。
It took her a while to realize the situation.
Sentence

彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。

彼女(かのじょ)雑誌(ざっし)()()えるのに3か(げつ)以上(いじょう)かかった。
It took her more than three months to read through the magazine.
Sentence

彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。

彼女(かのじょ)はよる(おそ)くまで()きているのに()れていない。
She isn't used to sitting up late at night.
Sentence

彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。

彼女(かのじょ)はアメリカへの旅行(りょこう)準備(じゅんび)をするのに(いそが)しい。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
Sentence

彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。

彼女(かのじょ)警告(けいこく)にきちんと(みみ)(かたむ)ければよかったのに。
You should have paid attention to her warning.
Sentence

彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。

彼女(かのじょ)手伝(てつだ)ってくれるように(たの)むべきだったのに。
You should have asked her for help.
Sentence

彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。

彼女(かのじょ)()けるなと()ったのに、彼女(かのじょ)(まど)()けた。
She opened the window, though I told her not to.
Sentence

彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。

彼女(かのじょ)大変(たいへん)興奮(こうふん)していたのに()づかなかったのか。
Didn't you notice that she was very excited?
Sentence

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

(かれ)説得(せっとく)して旅行(りょこう)中止(ちゅうし)させるのに苦労(くろう)しました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.