Sentence

母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。

母親(ははおや)(まど)()けないようにと()ったのに、その少年(しょうねん)(まど)()けた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
Sentence

彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。

彼女(かのじょ)(きた)るべきアメリカへの旅行(りょこう)準備(じゅんび)をするのにずっと(いそが)しい。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
Sentence

彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っていることを理解(りかい)するのに(かれ)には随分(ずいぶん)時間(じかん)がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
Sentence

彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。

(かれ)親切(しんせつ)行為(こうい)(すく)なくともありがたく(おも)ったってよかったのに。
You might at least have appreciated his kindness.
Sentence

日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。

日本(にっぽん)世界(せかい)平和(へいわ)促進(そくしん)するのに重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じているでしょう。
Japan plays an important role in promoting world peace.
Sentence

誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。

(だれ)もその老人(ろうじん)をねたまなかった。(かれ)百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)だったというのに。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
Sentence

随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。

随分(ずいぶん)()くしてやったのに、それでも(かれ)にはありがたみが()かった。
After all we had done, he was still ungrateful.
Sentence

私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。

(わたし)大声(おおごえ)()したのに、あなたは()こえないこともあったわよね。
I used to shout but you couldn't hear me sometimes.
Sentence

私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。

(わたし)経験(けいけん)によればフランス()文法(ぶんぽう)修得(しゅうとく)するのに1(ねん)はかかる。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
Sentence

私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。

(わたし)(いえ)からあなたの(いえ)(かえ)るのにどのくらい時間(じかん)がかかりますか。
How long does it take you to go home from my house?