Sentence

この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。

この椅子(いす)修理(しゅうり)してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
What would it take to have this chair repaired?
Sentence

いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。

いく(にち)もいく(にち)も、彼女(かのじょ)(かれ)のセーターを()むのに(つい)やした。
Many a day did she spend knitting a sweater for him.
Sentence

あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。

あなたは自分(じぶん)(いえ)()ればよいのにとお(おも)いになるでしょう。
You will wish you had a house of your own.
Sentence

「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」

(わたし)(ひる)(よる)(はたら)くのにまだ()れてない」「すぐに()れるよ」
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
Sentence

こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。

こいつ、さっきまで(おれ)相棒(あいぼう)だったのに、もう寝返(ねがえ)りやがった。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
Sentence

母はワイシャツのしわをアイロンでのばすのにいそがしかった。

(はは)はワイシャツのしわをアイロンでのばすのにいそがしかった。
I found my mother busy ironing out some shirts.
Sentence

彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。

彼女(かのじょ)はそのかわいい(いぬ)自分(じぶん)のものだったらいいのにと(おも)った。
She wished the lovely dog belonged to her.
Sentence

彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。

彼女(かのじょ)()おうとしていることがわかるのに(すこ)時間(じかん)がかかった。
It was some time before I cottoned on to what she meant.
Sentence

彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。

彼女(かのじょ)手伝(てつだ)ってくれれば、もっと仕事(しごと)(はや)くすませられるのに。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
Sentence

彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っている(こと)理解(りかい)するのにずいぶんと時間(じかん)がかかった。
It took a long time to take in what she was saying.