Sentence

そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。

そんな()らしをするくらいなら()んだほうがましだ。
I might as well die as lead such a life.
Sentence

そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。

そんな(ひと)結婚(けっこん)するぐらいなら()んだほうがましだ。
I might as well die as marry such a man.
Sentence

その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。

その少年(しょうねん)()んだ自分(じぶん)のペットのために(はか)()った。
The boy dug a grave for his dead pet.
Sentence

この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。

この(たね)要求(ようきゅう)(くっ)するくらいなら()んだ(ほう)がましだ。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
Sentence

けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。

けがをした(ひと)病院(びょういん)に、()んだ(ひと)教会(きょうかい)(はこ)ばれた。
The injured were carried to the hospital, and the dead to the church.
Sentence

あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。

あんな(おとこ)のために(はたら)くよりむしろ()んでしまいたい。
He would sooner rather die than work for that man.
Sentence

あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。

あの(おとこ)はよくつまらぬことで(だれ)にでも因縁(いんねん)をつける。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
Sentence

あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。

あなたを()れば、いつも()んだ息子(むすこ)(おも)()します。
I never see you without thinking of my dead son.
Sentence

両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。

両親(りょうしん)とも()んでしまってあの子達(こたち)はどうなるんだろう。
What will become of the children now that both parents are dead?
Sentence

万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。

万一(まんいち)太陽(たいよう)消滅(しょうめつ)したら、あらゆる()(もの)()ぬだろう。
If the sun were to go out, all living things would die.