Sentence

親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。

(おや)にしなれた息子(むすこ)結婚(けっこん)する女性(じょせい)(しあわ)せである。
Happy is she who marries the son of a dead mother.
Sentence

時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。

(とき)場合(ばあい)によっては次善(じぜん)(えら)ばなくてはならぬ。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
Sentence

私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。

(わたし)はそれをするくらいなら()んだほうがましだ。
I may as well die as do it.
Sentence

私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。

(わたし)愛犬(あいけん)(たい)する愛情(あいじょう)(あさ)からぬものがあった。
My love for my dog was very deep.
Sentence

私たちはみんないつかは死ななければならない。

(わたし)たちはみんないつかは()ななければならない。
All of us must die some day.
Sentence

死んだとゆうニュースは私にはショックだった。

()んだとゆうニュースは(わたし)にはショックだった。
The news that he died was a shock to me.
Sentence

死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。

()ぬまでわからぬだろうと(おも)うことが1つある。
There's one thing I shall never understand till my dying day.
Sentence

子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。

子供(こども)たちは()(とど)(ところ)にいて(なに)()わぬがよい。
Children should be seen and not heard.
Sentence

見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。

見知(みし)らぬ(ひと)が、(かれ)(いえ)(しの)()むのが()られた。
A stranger was seen to steal into his house.
Sentence

見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。

()しらぬ(ひと)とが近寄(ちかよ)ってきて(わたし)時刻(じこく)(たず)ねた。
A stranger came up to me and asked me the time.