Sentence

彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。

(かれ)は、社会的(しゃかいてき)地位(ちい)()がるにつれて、ますます謙虚(けんきょ)になった。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
Sentence

老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。

()いてくるにつれて自分(じぶん)自身(じしん)面倒(めんどう)()られなくなる(ひと)(おお)い。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
Sentence

彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。

彼女(かのじょ)意識(いしき)()(ちか)づくにつれて次第(しだい)にかすかになっていった。
Her consciousness grew fainter as death approached.
Sentence

研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。

研究(けんきゅう)するにつれてますます心理学(しんりがく)面白(おもしろ)(かん)じるようになった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
Sentence

これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。

これらの()(おお)きくなるにつれて、芝生(しばふ)(ひかり)があたらなくなる。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
Sentence

時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。

(とき)()つにつれて、人々(ひとびと)はますますその問題(もんだい)気掛(きが)かりになった。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
Sentence

私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。

(わたし)がそれらの手紙(てがみ)()むにつれて、教皇(きょうこう)真犯人(しんはんにん)だと()かってきた。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
Sentence

おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。

おたまじゃくしが(おお)きくなるにつれ、尻尾(しっぽ)()えて(あし)()えはじめる。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
Sentence

超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。

(ちょう)音速(おんそく)ジェット()発達(はったつ)につれて世界(せかい)はますます(ちい)さくなりつつある。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
Sentence

機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。

()(きゅう)角度(かくど)上昇(じょうしょう)し、それから海岸(かいがん)(はな)れるにつれて水平(すいへい)飛行(ひこう)(うつ)った。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.