Sentence

過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。

過去(かこ)において女性(じょせい)()選択(せんたく)余地(よち)はほとんどなかった。
Women had little choice in the past.
Sentence

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

その上院(じょういん)議員(ぎいん)(はげ)しい論争(ろんそう)において中立(ちゅうりつ)立場(たちば)(まも)った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
Sentence

この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。

この(くすり)()どもの()(とど)くところにおいてはいけません。
This medicine must not be placed within the reach of children.
Sentence

典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。

典型的(てんけいてき)なベッドタウンで、昼間(ひるま)においても人通(ひとどお)りが(すく)ない。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
Sentence

日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。

日本(にっぽん)女性(じょせい)子育(こそだ)てにおいてより(おお)きな責任(せきにん)()っている。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
Sentence

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

(かれ)日本(にっぽん)のみならず、世界(せかい)においても有名(ゆうめい)物理(ぶつり)学者(がくしゃ)である。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
Sentence

結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。

結婚(けっこん)天上(てんじょう)において(おこな)われ、床入(とこい)りは地上(ちじょう)において(おこな)われる。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.
Sentence

この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。

この(ふく)品質(ひんしつ)においてあの(ふく)よりもずっと(すぐ)れていると(おも)う。
I think this suit is much superior to that one in quality.
Sentence

生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。

生活(せいかつ)水準(すいじゅん)においては、その共和国(きょうわこく)()先進(せんしん)諸国(しょこく)()いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
Sentence

少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。

少年(しょうねん)最善(さいぜん)()くしたという(かぎ)りにおいて、賞賛(しょうさん)されるべきだ。
The boy is to be praised in so far as he did his best.