Sentence

ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。

ほっそりとした姿(すがた)(たい)する(わか)女性(じょせい)願望(がんぼう)(つよ)い。
Young girls' desire for slim figures is strong.
Sentence

それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。

それは罪人(ざいにん)(たい)する(もっと)人道的(じんどうてき)刑罰(けいばつ)ではないか。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
Sentence

その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。

その質問(しつもん)(たい)するよい(こた)えを()せるといいのだが。
I wish I could come up with a good answer to the question.
Sentence

その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。

その()生存(せいぞん)(たい)する希望(きぼう)急速(きゅうそく)()えつつある。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
Sentence

そのことに対する人々の関心が高まってきている。

そのことに(たい)する人々(ひとびと)関心(かんしん)(たか)まってきている。
People are getting more concerned about the matter.
Sentence

このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。

このニュースに(たい)する彼女(かのじょ)反応(はんのう)はどうでしたか。
What was her reaction to the news?
Sentence

このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。

このことは友人(ゆうじん)(たい)する(かれ)誠実(せいじつ)さを(しめ)すものだ。
This shows his loyalty to his friends.
Sentence

クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。

クラスの(じょ)生徒(せいと)(おとこ)生徒(せいと)(たい)する割合(わりあい)は3(たい)2だ。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
Sentence

あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。

あなたの(げき)(たい)する好意的(こういてき)批評(ひひょう)次号(じごう)()ます。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
Sentence

平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。

平素(へいそ)からの当店(とうてん)(たい)するご愛顧(あいこ)感謝(かんしゃ)しております。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.