Sentence

ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。

親切(しんせつ)(たい)し、いくら感謝(かんしゃ)してもし()ぎることはありません。
I cannot thank you enough for your kindness.
Sentence

いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。

いつか(わたし)軽蔑(けいべつ)したことに(たい)して、(かれ)にお(かえ)しをしてやろう。
Someday I will repay him for looking down on me.
Sentence

両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。

両親(りょうしん)(たい)してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
You cannot be too good to your parents.
Sentence

彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。

彼女(かのじょ)多分(たぶん)(きみ)友達(ともだち)(たい)反感(はんかん)()つように仕向(しむ)けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
Sentence

彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。

(かれ)(はたら)婦人(ふじん)たちに(たい)してとても理解(りかい)のある態度(たいど)をとっている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
Sentence

日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。

日本(にっぽん)開発(かいはつ)途上国(とじょうこく)(たい)し、20(おく)(えん)包括(ほうかつ)援助(えんじょ)保証(ほしょう)しました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
Sentence

自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。

自然(しぜん)は、環境面(かんきょうめん)での危険(きけん)(たい)しては()(かたち)防御(ぼうぎょ)(あた)えている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
Sentence

子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。

子供(こども)たちは、勉強(べんきょう)挫折(ざせつ)(たい)してあまりがまん(づよ)さを(しめ)さない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
Sentence

駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。

(えき)(はた)()便利(べんり)さに(たい)してあなたはお(かね)(はら)っているのです。
You pay for the convenience of living near a station.
Sentence

こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。

こんな結果(けっか)(たい)してあなたのご両親(りょうしん)()めることはできません。
Your parents are not to blame for such a result.