Sentence

人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。

人間(にんげん)ならだれでもそんな罪悪(ざいあく)(たい)して不快感(ふかいかん)()つ。
Human nature revolts against such a crime.
Sentence

人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。

(ひと)欲求(よっきゅう)不満(ふまん)(たい)してほとんど(おな)じように反応(はんのう)する。
People react to the frustration in much the same way.
Sentence

心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。

心配(しんぱい)しないで。(くん)(たい)して(おこ)っているのではないよ。
Don't worry. I am not mad at you.
Sentence

若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。

(わか)者達(しゃたち)本来(ほんらい)(おや)(かんが)えに(たい)して反発(はんぱつ)するものだ。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
Sentence

自分の行為に対しては責任をとらなければならない。

自分(じぶん)行為(こうい)(たい)しては責任(せきにん)をとらなければならない。
One must be responsible for one's conduct.
Sentence

その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。

その先生(せんせい)生徒(せいと)(たい)して(おお)きな影響力(えいきょうりょく)()っている。
The teacher has a great influence on his pupils.
Sentence

その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。

その君主(くんしゅ)臣民(しんみん)(たい)して絶対(ぜったい)支配権(しはいけん)()っていた。
The lord held absolute power over his subjects.
Sentence

この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。

この犯罪(はんざい)(たい)して法律(ほうりつ)はある罰則(ばっそく)規定(きてい)されている。
The law prescribes certain penalties for this offence.
Sentence

キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。

キャプテンはその判定(はんてい)(たい)してレフリーに抗議(こうぎ)した。
The captain appealed to the referee against the decision.
Sentence

彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。

彼女(かのじょ)(かれ)有益(ゆうえき)助言(じょげん)(たい)して、感謝(かんしゃ)言葉(ことば)()べた。
She thanked him for his helpful advice.