This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。

彼女(かのじょ)財産(ざいさん)があったにもかかわらず、不幸(ふこう)だった。
She was unhappy for all her wealth.
Sentence

彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)にも(かか)わらず、(わたし)彼女(かのじょ)(あい)している。
I love her none the less for her faults.
Sentence

彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。

(かれ)金持(かねも)ちであるにもかかわらず、(しあわ)せではない。
Though he is rich, he is not happy.
Sentence

晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。

晴天(せいてん)にもかかわらず、空気(くうき)(ひび)()えとしていた。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
Sentence

私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。

(わたし)命令(めいれい)にも(かか)わらず、(かれ)らはやって()なかった。
They didn't come in spite of my orders.
Sentence

私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。

(わたし)反対(はんたい)にもかかわらず、彼女(かのじょ)(いえ)()ていった。
After all my objections, she left home.
Sentence

欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。

欠点(けってん)があるにもかかわらず、だれもが(かれ)()きだ。
Despite all his faults, everybody likes him.
Sentence

わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。

わたしは(かれ)欠点(けってん)にも(かか)わらずやはり(かれ)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。

芳男(よしお)反証(はんしょう)があるにもかかわらず、そう(しん)(つづ)けた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
Sentence

彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。

彼女(かのじょ)成功(せいこう)したのにもかかわらず(しあわ)せではなかった。
She was unhappy for all her success.