Sentence

まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!

まあまあなんて(ほそ)(こし)なの!お(かお)(ちい)さくて、本当(ほんとう)にお人形(にんぎょう)さんみたい!
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
Sentence

なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。

なんてたくさんの(ほん)なんだ。それらは大学(だいがく)図書館(としょかん)のものなのだろうか。
What a lot of books! Do they belong to the university library?
Sentence

目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。

()(まえ)()(ひろ)げられるやり()りは、(おれ)(はい)()(ひま)なんて(いち)ミリもない。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
Sentence

氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。

(こおり)のように(つめ)たい(みず)(なか)(およ)ごうとするなんて(かれ)無茶(むちゃ)なことをした(もの)だ。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
Sentence

彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。

(かれ)らはジムがひとりでアフリカ旅行(りょこう)をするなんて間違(まちが)ってると(おも)っている。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
Sentence

そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。

そんな失敗(しっぱい)なんて()にするな。(ひと)(うわさ)(なな)(じゅう)()(にち)。みんなすぐに(わす)れるさ。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
Sentence

小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。

小中学生(しょうちゅうがくせい)なんて、まだまだ善悪(ぜんあく)見分(みわ)けも、現実(げんじつ)仮想(かそう)見分(みわ)けもつかない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
Sentence

ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。

ちなみに、この部屋(へや)には冷房(れいぼう)設備(せつび)なんて(もの)(なに)()い。あるのはうちわだけ。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
Sentence

私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。

(わたし)()べたくない()(もの)(わたし)()べることを期待(きたい)するなんて(きみ)大変(たいへん)失礼(しつれい)だ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
Sentence

やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。

やあ、こんな(ところ)でお()いするなんて偶然(ぐうぜん)ですね。()(なか)って(せま)いものですね。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?