Sentence

昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。

昨日(きのう)易者(えきしゃ)(うらな)いなんか()にすることないよ。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
Sentence

ボクなんかは、トーストとコーヒーだけだよ。

ボクなんかは、トーストとコーヒーだけだよ。
Well, I'll only take toast and coffee.
Sentence

なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。

なんかそれ、ブヨブヨしていて気持(きも)(わる)いね。
Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy.
Sentence

お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い!

(この)()()()ったので、なんか(ふく)(あぶら)(くさ)い!
My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place.
Sentence

叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。

叔母(おば)にかかったら(わたし)なんかまるで()ども(あつか)いだ。
My aunt treats me as if I were a child.
Sentence

今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。

(いま)の、ゼッタイなんか(よこしま)なこと(かんが)えてたでしょ。
I just bet you were thinking something perverse just now.
Sentence

熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。

(ねつ)があるせいで、なんか(あたま)がぼーっとしている。
I'm really out of it today. It must be because of my fever.
Sentence

私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。

(わたし)なんか、親戚(しんせき)()うと()()(かん)じてしまうわ。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
Sentence

よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。

よりによって(なん)でジョンなんかと結婚(けっこん)したんだい。
Why did you marry John, of all people?
Sentence

結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。

結婚(けっこん)するつもりなんかこれっぽっちもありません。
Marriage is the last thing on my mind.