Sentence

人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。

(ひと)のパスワードを乱用(らんよう)する「なりすまし」行為(こうい)問題(もんだい)になっている。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
Sentence

市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。

市場(しじょう)調査(ちょうさ)のためにオクテル(しゃ)研究者(けんきゅうしゃ)らにかなりの助成金(じょせいきん)をだした。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
Sentence

残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。

残念(ざんねん)ながらあなたに(わる)いニュースをお()らせしなければなりません。
I regret that I have to inform you of the bad news.
Sentence

砂糖なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。

砂糖(さとう)なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。
We have to do without sugar; we're short of it.
Sentence

今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。

今度(こんど)そのスキーツアーに参加(さんか)したら、5(かい)参加(さんか)したことになります。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
Sentence

幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。

幸福(こうふく)になりたいなら人生(じんせい)における境涯(きょうがい)満足(まんぞく)することを(まな)びなさい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
Sentence

レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。

レースの(まえ)にランナーはウォーミングアップしなければなりません。
Before the race, the runners have to warm up.
Sentence

その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。

その質問(しつもん)(むずか)しくなればなるほど(こた)えることができなくなりそうだ。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
Sentence

その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。

その会社(かいしゃ)将来(しょうらい)得意先(とくいさき)になりそうな人々(ひとびと)をパーティーに招待(しょうたい)した。
The company invited their prospective customers to the party.
Sentence

そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。

そのコンピューターはかなり時代遅(じだいおく)れだったので(やくた)()たなかった。
The computer was so outdated that it was good for nothing.