Sentence

だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。

だれでもそして(なに)でも(まえ)より(いそが)しそうに(うご)くようになりました。
Everyone and everything moved much faster now then before.
Sentence

だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。

だれかと握手(あくしゅ)するときは、その(ひと)()()なければなりません。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
Sentence

この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。

この(まえ)あなたにお()いして以来(いらい)、かなり進歩(しんぽ)されたようですね。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
Sentence

このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。

このe—mailアドレスは明日(あした)からは使用(しよう)不可能(ふかのう)になります。
From tomorrow this email address will be invalid.
Sentence

あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。

あなたはその切符(きっぷ)()うために、(れつ)(なら)ばなければなりません。
You must stand in a line to buy the ticket.
Sentence

あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。

あなたは、それよりもさらに(おお)きなことを()ることになります。
You shall see greater things than that.
Sentence

あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。

あなたと()って、より一層(いっそう)あなたのことが、()きになりました。
I liked you even more when I met you.
Sentence

「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」

「なぜピアノを(はじ)めたんですか」「音楽(おんがく)先生(せんせい)になりたいから」
"Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher."
Sentence

4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。

(ねん)ほど(まえ)にアキレス(けん)(いた)くなりアキレス腱炎(けんえん)といわれました。
About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis.
Sentence

あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。

あいつも海千山千(うみせんやません)だから、相手(あいて)取引(とりひき)させてもかなり()づよいぞ。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.