Sentence

君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。

(きみ)自分(じぶん)収入(しゅうにゅう)範囲内(はんいない)生活(せいかつ)するように、余分(よぶん)支出(ししゅつ)()りつめなければならない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
Sentence

我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。

我々(われわれ)はこれらの計画(けいかく)を、費用(ひよう)がいくらかかるかという(てん)から、(かんが)えなければならない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
Sentence

そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。

そのボードに()かれていた表示(ひょうじ)()て、(ぼく)はやらなければならないことを(おも)()した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
Sentence

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

エメット理論(りろん)妥当性(だとうせい)について(さい)検討(けんとう)する必要(ひつよう)があることを指摘(してき)しなければならない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
Sentence

諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。

諸君(しょくん)がまず(まな)ばなければならないことは、自分(じぶん)自身(じしん)(かんが)えによって自立(じりつ)することである。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
Sentence

医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。

医者(いしゃ)というものは、医学(いがく)最新(さいしん)成果(せいか)(おく)れないように、ついていかなければならない。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
Sentence

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。

書物(しょもつ)がなければ、それぞれの世代(せだい)過去(かこ)真理(しんり)自分(じぶん)(さい)発見(はっけん)しなければならないだろう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
Sentence

私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。

(わたし)たちの毎月(まいつき)収入(しゅうにゅう)は、食料(しょくりょう)部屋代(へやだい)衣料(いりょう)交通費(こうつうひ)などをカバーできなければならない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
Sentence

誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。

誤解(ごかい)()らすためには、私達(わたしたち)上手(じょうず)意志(いし)疎通(そつう)(はか)技術(ぎじゅつ)()につけなければならない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
Sentence

規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。

規則(きそく)(すく)なくなければならない。さらに重要(じゅうよう)なことには、簡単(かんたん)なものでなけらばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.