Sentence

その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。

その()どもたちはパーティーのあと、とても興奮(こうふん)していて(ねむ)れなかった。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
Sentence

彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。

(かれ)重傷(じゅうしょう)()っていたけれども、(なん)とか電話(でんわ)までたどりつくことができた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
Sentence

私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。

(わたし)(かれ)のことが()きだが、けれども(こころ)から(かれ)信用(しんよう)しているわけではない。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
Sentence

私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。

(わたし)どもの(ちゅう)文書(ぶんしょ)2345の代金(だいきん)として12ドルを小切手(こぎって)にてお(おく)りします。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
Sentence

ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。

ひろみは(こわ)かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心(けっしん)した。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
Sentence

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。

できるだけ(はや)(はし)ったけれども、それでも彼女(かのじょ)はバスに()()わなかった。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
Sentence

行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。

()けども()けども、やはり(おな)場所(ばしょ)をグルグル(まわ)っている()がしてならない。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
Sentence

私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。

(わたし)どもの(しん)製品(せいひん)は、(みみ)にされた(すべ)ての方々(かたがた)から、たいへん注目(ちゅうもく)されています。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
Sentence

貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。

貴社(きしゃ)のデータベースにある(わたし)どもの住所(じゅうしょ)を、下記(かき)(しん)住所(じゅうしょ)変更(へんこう)してください。
Please change your database to reflect the new address as follows.
Sentence

その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。

その(ちい)さな(おんな)()稲妻(いなづま)におびえたけれども、(なん)とかして(こえ)()さなかった。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.