Sentence

これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。

これ以上(いじょう)値引(ねび)きは、(わたし)どもを赤字(あかじ)()いやるでしょう。
A further reduction would make us go into the red.
Sentence

この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。

この(くすり)()どもの()(とど)くところにおいてはいけません。
This medicine must not be placed within the reach of children.
Sentence

この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。

この(ほん)はこどもに()(かた)(おし)えるように計画(けいかく)されている。
This book is designed to teach children how to read.
Sentence

けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。

けれども、パムは「運転(うんてん)する」という言葉(ことば)使(つか)いません。
Pam doesn't use the word "drive", however.
Sentence

母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。

母親(ははおや)()どもの()虫歯(むしば)から(まも)ってやらなければならない。
A mother must protect her child's teeth from decay.
Sentence

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。

彼女(かのじょ)(つか)れていたけれども、その仕事(しごと)仕上(しあ)げようとした。
Tired as she was, she tried to finish the work.
Sentence

彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。

(かれ)(おこ)っていたけれども、辛抱強(しんぼうづよ)(わたし)()うことを()いた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
Sentence

彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。

(かれ)小学校(しょうがっこう)教師(きょうし)だ。だから()どもの(あつか)(かた)になれている。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
Sentence

彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。

(かれ)子供(こども)だけれども、哲学(てつがく)(ほん)()むことに興味(きょうみ)があった。
Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
Sentence

若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。

(わか)かったけれども彼女(かのじょ)献身的(けんしんてき)病気(びょうき)祖母(そぼ)世話(せわ)をした。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.