Sentence

どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。

どうやらかれはきのうその(かい)にまに()わなかったようだ。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
Sentence

どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。

どうやら、そのみすぼらしいアパートは()()のようだ。
Apparently that shabby flat is vacant.
Sentence

追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。

()われた敗残兵(はいざんへい)は、どうやら対決(たいけつ)のときがきたと、(はら)をきめた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
Sentence

あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。

あらごめんなさい。どうやら間違(まちが)電話(でんわ)をしてしまったようだね。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
Sentence

どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。

どうやら(かれ)彼女(かのじょ)過去(かこ)のことを、(なに)もかも()っているようであった。
He seems to know all about her past.
Sentence

オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。

オバマ候補(こうほ)経済(けいざい)政策(せいさく)チームはどうやら()()たる(しん)自由(じゆう)主義者(しゅぎしゃ)たちのようだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
Sentence

どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。

どうやら、1(ねん)ブランクを()(もど)し、旧交(きゅうこう)(あたた)めることができたみたいだな。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.