Sentence

あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。

あなたのおっしゃることが、どうもよく()かりません。
I don't quite follow you.
Sentence

このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。

このジャケットはこのスカートにどうもしっくり()ない。
This jacket somehow doesn't go with this skirt.
Sentence

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

(かれ)信頼(しんらい)できる(おとこ)だと(かんが)えたのはどうも見当違(けんとうちが)いだった。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Sentence

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。

昼食会(ちゅうしょくかい)のお約束(やくそく)ですが、どうも(わたし)都合(つごう)がつきかねます。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
Sentence

私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。

(わたし)宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってくれて、ご親切(しんせつ)にどうもありがとう。
It's very kind of you to help me with my homework.
Sentence

彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。

(かれ)本人(ほんにん)好人物(こうじんぶつ)なんだが、その()()きがどうもいけないね。
I really like him, but not his circle of friends.
Sentence

今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。

今晩(こんばん)はどうも体調(たいちょう)がすぐれないのでなにも()べれそうもない。
I don't feel up to eating anything tonight.
Sentence

「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」

近頃(ちかごろ)どうも調子(ちょうし)(わる)くてね」「(いち)()()てもらった(ほう)がいいよ」
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
Sentence

内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。

内緒(ないしょ)だけど、ジョンの(かんが)えはどうも(ぼく)(こころ)(うった)えるものがないんだ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
Sentence

彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。

(かれ)堅物(かたぶつ)だから、どうも息子(むすこ)転職(てんしょく)するのにいい(かお)をしないんだよね。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.