This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はどうにか一人でやっていける。

(わたし)はどうにか(いち)(にん)でやっていける。
I am well able to manage on my own.
Sentence

やっと、どうにかして彼を見つけた。

やっと、どうにかして(かれ)()つけた。
At last, I managed to find him.
Sentence

彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。

(かれ)はどうにか赤字(あかじ)()さずにすんだ。
He managed to make both ends meet.
Sentence

その小屋はどうにか雨露をしのげた。

その小屋(こや)はどうにか雨露(うろ)をしのげた。
The hut kept the rain and dew out after a fashion.
Sentence

仕事はどうにかこうにか仕上がった。

仕事(しごと)はどうにかこうにか仕上(しあ)がった。
The work got finished somehow.
Sentence

彼にどうにかこうにかそれを分からせた。

(かれ)にどうにかこうにかそれを()からせた。
I managed to make him understand it.
Sentence

どうにかこうにか私はピアノが弾けます。

どうにかこうにか(わたし)はピアノが()けます。
I can play the piano after a fashion.
Sentence

僕はどうにかそこに着くのに間に合った。

(ぼく)はどうにかそこに()くのに()()った。
I managed to get there in time.
Sentence

彼女はどうにか見つけ出されずにすんだ。

彼女(かのじょ)はどうにか()つけ()されずにすんだ。
She had escaped detection somehow.
Sentence

彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。

(かれ)侮辱(ぶじょく)されたがどうにか(いか)りをおさえた。
In spite of being insulted, he managed to keep his temper.