Sentence

どうかその歌をもう一度歌ってください。

どうかその(うた)をもう一度(いちど)(うた)ってください。
Sing the song once more, please.
Sentence

どうかご両親様によろしくお伝え下さい。

どうかご両親(りょうしん)(さま)によろしくお(つた)(くだ)さい。
Please remember me to your parents.
Sentence

どうかご家族によろしくお伝えください。

どうかご家族(かぞく)によろしくお(つた)えください。
I hope you will give my best regards to your family.
Sentence

どうかあなたの写真を撮らせてください。

どうかあなたの写真(しゃしん)()らせてください。
Please let me take your picture.
Sentence

この資料が信頼できるかどうか疑わしい。

この資料(しりょう)信頼(しんらい)できるかどうか(うたが)わしい。
It is questionable whether this data can be relied on.
Sentence

問題は両親が同意してくれるかどうかです。

問題(もんだい)両親(りょうしん)同意(どうい)してくれるかどうかです。
The problem is whether my parents will agree or not.
Sentence

問題は彼がその手紙を読むかどうかである。

問題(もんだい)(かれ)がその手紙(てがみ)()むかどうかである。
The point is whether he will read the letter.
Sentence

問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。

問題(もんだい)なのは(かれ)時間通(じかんどお)りに()るかどうかだ。
The question is whether he will come on time.
Sentence

彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。

彼女(かのじょ)(わたし)()いに()るかどうかは(うたが)わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.
Sentence

彼女が賛成するかどうか、明らかではない。

彼女(かのじょ)賛成(さんせい)するかどうか、(あき)らかではない。
Whether she will agree or not is not clear.