- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
119 entries were found for と言って.
Sentence
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
Sentence
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
ロブソンの提案 は、大義名分 があるからといってテロリストを擁護 するようなものである。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
Sentence
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
ある本 が読者 の興味 を引 かないからといって、その原因 がその本 にあるということにはならない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
Sentence
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
Sentence
もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
もちろん万能 ではないからといって価値 がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
Sentence
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
「騙 された」と言 ってしまえばそれまでですが、「うまい話 」に乗 った当人 であることは間違 いありません。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
Sentence
安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Sentence
私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.
Sentence
人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.