This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は天才と言っても過言ではない。

(かれ)天才(てんさい)()っても過言(かごん)ではない。
It is not too much to say that he is a genius.
Sentence

彼は天才だと言っても過言ではない。

(かれ)天才(てんさい)だと()っても過言(かごん)ではない。
It is no exaggeration to say that he is a genius.
Sentence

彼女は歌手といってもお粗末なものだ。

彼女(かのじょ)歌手(かしゅ)といってもお粗末(そまつ)なものだ。
She is a poor excuse for a singer.
Sentence

彼女は天使だといっても過言ではない。

彼女(かのじょ)天使(てんし)だといっても過言(かごん)ではない。
It is no exaggeration to say that she is an angel.
Sentence

ジムは多才な人といってもいいだろう。

ジムは多才(たさい)(ひと)といってもいいだろう。
Jim can be said to be a man of many talents.
Sentence

彼は本の虫と言ってもいいような人だ。

(かれ)(ほん)(むし)()ってもいいような(ひと)だ。
He is what you might call a bookworm.
Sentence

宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。

宿屋(やどや)といってもまるで丸太(まるた)小屋(こや)のようだ。
The inn was no better than a log cabin.
Sentence

何といっても私がまちがっておりました。

(なに)といっても(わたし)がまちがっておりました。
I was wrong all the same.
Sentence

今は車の時代だと言っても過言ではない。

(いま)(くるま)時代(じだい)だと()っても過言(かごん)ではない。
It is not too much to say that this is the age of cars.
Sentence

今は原子力時代だといっても過言ではない。

(いま)原子力(げんしりょく)時代(じだい)だといっても過言(かごん)ではない。
It is not too much to say that this is the atomic age.