This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。

(みな)注目(ちゅうもく)(あつ)めたという意味(いみ)では、その計画(けいかく)成功(せいこう)だった。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
Sentence

会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。

会場(かいじょう)(ひと)であふれ、立錐(りっすい)余地(よち)なしという(だい)盛況(せいきょう)だったね。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
Sentence

よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。

よい隣人(りんじん)(とお)くの親戚(しんせき)よりよい、という趣旨(しゅし)格言(かくげん)がある。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
Sentence

その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。

その学校(がっこう)()()わせたら、山田(やまだ)という生徒(せいと)はいなかった。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
Sentence

その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。

その委員会(いいんかい)実行(じっこう)不可能(ふかのう)という理由(りゆう)でその提案(ていあん)拒否(きょひ)した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
Sentence

スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。

スポーツということになると、ジョンは非常(ひじょう)(すぐ)れている。
When it comes to sports, John is very good.
Sentence

この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。

この(ぶん)(なか)で「get」という単語(たんご)はどういう意味(いみ)ですか。
What does the word "get" mean in this sentence?
Sentence

アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。

アメリカには憲法上(けんぽうじょう)抑制(よくせい)均衡(きんこう)という入念(にゅうねん)制度(せいど)がある。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
Sentence

あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。

あなたが()()われていないという事実(じじつ)にお()づきですか。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
Sentence

「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。

()めた(こい)」という(だい)作文(さくぶん)で、メアリーは(しょう)をもらった。
Mary received an award for her composition called "Secret love".