Sentence

彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。

彼女(かのじょ)人付(ひとづ)()いが(わる)いと()うより内気(うちき)なのです。
She is not so much unsociable as bashful.
Sentence

彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。

(かれ)小説家(しょうせつか)というよりもむしろ学者(がくしゃ)であると(おも)う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
Sentence

彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。

(かれ)(あやま)るという礼儀(れいぎ)さえもわきまえていなかった。
He did not even have the grace to apologize.
Sentence

彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。

(かれ)自分(じぶん)暗殺(あんさつ)しようという陰謀(いんぼう)()らなかった。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
Sentence

彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。

(かれ)家族(かぞく)(よろこ)ばせようという気持(きも)ちでいっぱいだ。
He is full of anxiety to please his family.
Sentence

彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。

(かれ)はワインを()みすぎるという悪癖(あくへき)をもっていた。
He had the bad habit of drinking too much wine.
Sentence

彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。

(かれ)成功(せいこう)したという()らせが(かれ)らを(だい)(よろこ)びさせる。
The news that he had succeeded delighted them.
Sentence

彼が言ったことは正しくないという事がわかった。

(かれ)()ったことは(ただ)しくないという(こと)がわかった。
What he said turned out to be false.
Sentence

日本では土地勘というものは、あまり価値がない。

日本(にっぽん)では土地(とち)(かん)というものは、あまり価値(かち)がない。
The locality does not count for much in Japan.
Sentence

誰も学べないほど年老いているということはない。

(だれ)(まな)べないほど年老(としお)いているということはない。
No man is so old he cannot learn.