Sentence

彼は怠け者であるという理由で首になった。

(かれ)(なま)(もの)であるという理由(りゆう)(くび)になった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
Sentence

彼は怠け者であるという理由で解雇された。

(かれ)(なま)(もの)であるという理由(りゆう)解雇(かいこ)された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
Sentence

彼は政治家というよりむしろ小説家である。

(かれ)政治家(せいじか)というよりむしろ小説家(しょうせつか)である。
He is a novelist rather than a politician.
Sentence

彼は人生は航海だという考えを抱いている。

(かれ)人生(じんせい)航海(こうかい)だという(かんが)えを()いている。
He has a notion that life is a voyage.
Sentence

彼は小説家というよりもむしろ評論家です。

(かれ)小説家(しょうせつか)というよりもむしろ評論家(ひょうろんか)です。
He is a critic rather than a novelist.
Sentence

彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。

(かれ)自分(じぶん)気持(きも)ちを()という(かたち)表現(ひょうげん)した。
He expressed his feelings in the form of a painting.
Sentence

彼は自分が忙しいということを私に言った。

(かれ)自分(じぶん)(いそが)しいということを(わたし)()った。
He told me that he was busy.
Sentence

彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。

(かれ)(わたし)(おとず)れるという主旨(しゅし)手紙(てがみ)をくれた。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
Sentence

彼は私に、芝生に入るなという合図をした。

(かれ)(わたし)に、芝生(しばふ)(はい)るなという合図(あいず)をした。
He made a sign to me to keep off the grass.
Sentence

彼はそれができるという望みを抱いている。

(かれ)はそれができるという(のぞ)みを()いている。
He entertains some hope of accomplishing it.