Sentence

ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。

ベイカーさんは学者(がくしゃ)というよりはむしろ作家(さっか)だ。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
Sentence

彼はジャーナリストというよりはむしろ学者だ。

(かれ)はジャーナリストというよりはむしろ学者(がくしゃ)だ。
He is not so much a journalist as a scholar.
Sentence

今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。

今度(こんど)()先生(せんせい)は、先生(せんせい)というより友達(ともだち)みたいだ。
The new teacher is more like a friend than a teacher.
Sentence

彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。

(かれ)小説家(しょうせつか)というよりもむしろ学者(がくしゃ)であると(おも)う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
Sentence

彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。

彼女(かのじょ)人付(ひとづ)()いが(わる)いと()うより内気(うちき)なのです。
She is not so much unsociable as bashful.
Sentence

谷氏は学者というよりはむしろジャーナリストだ。

(たに)()学者(がくしゃ)というよりはむしろジャーナリストだ。
Mr Tani is not so much a scholar as a journalist.
Sentence

彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。

(かれ)成功(せいこう)才能(さいのう)というよりむしろ努力(どりょく)によるものだ。
His success is not so much by talent as by effort.
Sentence

過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。

過度(かど)運動(うんどう)身体(しんたい)のためというよりむしろ(がい)になる。
Too much exercise does more harm than good.
Sentence

彼は学者というよりもむしろテレビタレントである。

(かれ)学者(がくしゃ)というよりもむしろテレビタレントである。
He is not so much a scholar as a TV personality.
Sentence

彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。

(かれ)大学(だいがく)教授(きょうじゅ)というよりむしろ小学校(しょうがっこう)教師(きょうし)である。
He is not so much a professor as a school teacher.