Sentence

彼女は親切というよりもむしろ優しい。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)というよりもむしろ(やさ)しい。
She is more gentle than kind.
Sentence

彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。

(かれ)小説家(しょうせつか)というよりはむしろ詩人(しじん)だ。
He is not so much a novelist as a poet.
Sentence

彼は政治家というよりもむしろ商人だ。

(かれ)政治家(せいじか)というよりもむしろ商人(しょうにん)だ。
He is not so much a politician as a merchant.
Sentence

彼は政治家というよりは小説家である。

(かれ)政治家(せいじか)というよりは小説家(しょうせつか)である。
He is not so much a politician as a novelist.
Sentence

トムは、頭が良いというより知恵がある。

トムは、(あたま)()いというより知恵(ちえ)がある。
Tom is more wise than clever.
Sentence

彼は親切というよりむしろ気がやさしい。

(かれ)親切(しんせつ)というよりむしろ()がやさしい。
He is more gentle than kind.
Sentence

彼女は友達というより知り合いの仲です。

彼女(かのじょ)友達(ともだち)というより()()いの(なか)です。
She is more of an acquaintance than a friend.
Sentence

彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。

彼女(かのじょ)歌手(かしゅ)()うよりはコメディアンだ。
She is not so much a singer as a comedian.
Sentence

彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。

(かれ)学者(がくしゃ)というよりもむしろ流行(りゅうこう)作家(さっか)だ。
He is not so much a scholar as a popular writer.
Sentence

彼は学者というよりもむしろ詩人である。

(かれ)学者(がくしゃ)というよりもむしろ詩人(しじん)である。
He is not so much a scholar as a poet.