Sentence

パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。

パターソン博士(はかせ):いいですとも。ココの猫好(ねこす)きを()っていますか。
Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats?
Sentence

どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。

どんなことがあろうとも、(わたし)友達(ともだち)裏切(うらぎ)るようなことはしない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Sentence

どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。

どの大学(だいがく)(わたし)にもっとも(てき)しているかよく(かんが)えているところです。
I'm thinking about which college might be best for me.
Sentence

たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。

たとえ(そと)はどんなに(さむ)くとも、室内(しつない)気持(きも)ちよく(あたた)められている。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
Sentence

その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。

その兄弟(きょうだい)は2(にん)とも身長(しんちょう)が6フィート以上(いじょう)ある。本当(ほんとう)()(たか)い。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
Sentence

その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。

その()(にん)学生(がくせい)両方(りょうほう)ともがテストに合格(ごうかく)したわけではなかった。
Those students didn't both pass the test.
Sentence

12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。

12()(まえ)にはめに()こうとも(きみ)親切(しんせつ)(けっ)して(わす)れないでしょう。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
Sentence

大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。

大学(だいがく)教授(きょうじゅ)ともあろうものが、なぜ殺人(さつじん)事件(じけん)()こしたのだろうか。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
Sentence

何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。

(なに)はともあれ、大事(だいじ)にいたらなかったのは、不幸中(ふこうちゅう)(さいわ)いであった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
Sentence

彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。

(かれ)(わたし)出会(であ)った堕落(だらく)した(ひと)たちの(なか)でもっともひどい(ひと)の1(にん)だ。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.