Sentence

この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。

この(ほん)()いたのが(だれ)であろうとも、その(ひと)はとても利口(りこう)だ。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
Sentence

こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。

こちらで()()がりますか、それともお()(かえ)りにしますか。
Is that to eat here or take out?
Sentence

あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。

あなたは海外(かいがい)(あそ)びで()きましたか、それとも商売(しょうばい)でしたか。
Did you go abroad for pleasure or on business?
Sentence

「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」

(わたし)英語(えいご)宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってくれませんか」「いいですとも」
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
Sentence

「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」

「タバコを()ってもよろしいですか」「ええ、結構(けっこう)ですとも」
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."
Sentence

両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。

両親(りょうしん)が2(にん)とも(むすめ)(さが)そうと懸命(けんめい)努力(どりょく)したわけではなかった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
Sentence

彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。

彼女(かのじょ)はこの(ぜん)英国(えいこく)()てからすくなくとも3(ねん)にはなるはずだ。
It must be three years if a day since she was last in England.
Sentence

彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。

(かれ)らには2(にん)(むすめ)があり、2(にん)とも有名(ゆうめい)なピアニストになった。
They had two daughters, who became famous pianists.
Sentence

彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。

(かれ)がどんないい(わけ)をしようとも、(わたし)(かれ)(ゆる)すことはできない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
Sentence

太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。

太陽(たいよう)はどんなに(うるわ)しく(かがや)いていようとも(しず)まなくてはならない。
No matter how fair the sun shines, still it must set.