Sentence

私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。

(わたし)はあなたの子供(こども)を2(にん)とも()っているわけではない。
I don't know both of your children.
Sentence

今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。

今後(こんご)とも、おつきあいのほど、よろしくお(ねが)いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
Sentence

君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。

(きみ)間違(まちが)っているなどとはちっとも(わたし)(おも)っていない。
I do not for a moment think you are wrong.
Sentence

空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。

空気(くうき)(みず)両方(りょうほう)とも生命(せいめい)にとって()くことができない。
Both air and water are indispensable for life.
Sentence

何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。

(なに)()ころうとも、法律(ほうりつ)には、(したが)わなければならない。
We should obey the law no matter what happens.
Sentence

移転にともない5月30日、31日は休業いたします。

移転(いてん)にともない5(ごがつ)30(にち)、31(にち)休業(きゅうぎょう)いたします。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
Sentence

もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。

もっとも(うつく)しい(はな)がもっとも(かお)りがよいとは(かぎ)らない。
The handsomest flower is not sweetest.
Sentence

みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。

みずみずしい(もも)をかじった(とき)(あじ)(なん)とも()えません。
I love the taste when I bite into a juicy peach.
Sentence

なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。

なにがおころうとも音楽(おんがく)創作(そうさく)をとめることはできない。
Come what may, I won't stop making music.
Sentence

どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。

どんな(いわけ)()をしようとも、(かれ)(ゆる)すことはできない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.