Sentence

氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。

(こおり)のような(みず)をものともせずに(かれ)(かわ)()びこんだ。
He jumped into the river in defiance of the icy water.
Sentence

彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。

彼女(かのじょ)()るものと(きみ)(かんが)えるのはもっともなことだ。
You can reasonably expect her to come.
Sentence

彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(ふる)(ふく)()ずかしがるのももっともだ。
She may well be ashamed of her old clothes.
Sentence

彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。

(かれ)らはひと(はだ)ぬごうともせず、ぼんやり()っていた。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.
Sentence

彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。

(かれ)不平(ふへい)()っているが、それももっともなことだ。
He complains, and with reason.
Sentence

彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。

(かれ)(はたら)かないだけでなく、仕事(しごと)(さが)そうともしない。
He not only does not work but will not find a job.
Sentence

彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。

(かれ)自分(じぶん)給料(きゅうりょう)について不平(ふへい)をゆうのももっともだ。
He may well complain about his salary.
Sentence

彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。

(かれ)はそれを(いち)(にん)ですることをなんとも(おも)っていない。
He thinks nothing of doing it by himself.
Sentence

彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。

(かれ)息子達(むすこたち)のどちらとも(かれ)家業(かぎょう)()ぎたがらない。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Sentence

当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。

当地(とうち)へは用事(ようじ)()ていますか、それとも(あそ)びですか。
Are you here on business or for pleasure?