Sentence

でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。

でも、それはまるで()ってくる(あめ)()めようとするものだった。
But it was like trying to stop the rain from falling.
Sentence

ちょうど彼女が寝ようとしたときに、誰かがドアをノックした。

ちょうど彼女(かのじょ)()ようとしたときに、(だれ)かがドアをノックした。
She was about to go to bed when someone knocked on the door.
Sentence

その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。

その(かわ)(およ)いで(わた)るとしたら、どれだけ時間(じかん)がかかるだろうか。
How long would it take to swim across the river?
Sentence

その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。

その女性(じょせい)は「(たす)けて」と(さけ)ぼうとしたが、言葉(ことば)(のど)につかえた。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
Sentence

ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。

ケイトはいつもわがままを(とお)そうとするので級友(きゅうゆう)人気(にんき)がない。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
Sentence

あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。

あなたは(わたし)必要(ひつよう)としているものすべてを(わたし)供給(きょうきゅう)できますか。
Can you supply me with all I need?
Sentence

それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。

それは()(くさ)(やま)(なか)から(はり)(さが)()そうとするようなものだ。
It is like looking for a needle in a haystack.
Sentence

ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。

ロックの場合(ばあい)(なに)基準(きじゅん)にハイファイとするのかが(むずか)しいですね。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
Sentence

彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。

(かれ)らはひょっとすると()るかもしれないし、()ないかもしれない。
Maybe they will come and maybe they won't.
Sentence

彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐに飽きてやめてしまった。

(かれ)はギリシャ()(まな)ぼうとしたが、すぐに()きてやめてしまった。
He tried to learn Greek, but soon got tired and gave it up.