Sentence

取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。

取締役会(とりしまりやくかい)業務(ぎょうむ)執行(しっこう)(かん)する意思(いし)決定(けってい)目的(もくてき)としたものだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
Sentence

謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。

(あやま)ったのだがそれでも彼女(かのじょ)(わたし)(くち)をきこうとしなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
Sentence

自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。

自分(じぶん)では(みと)めようとしなかったが、(かれ)はとても(つか)れていた。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
Sentence

私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。

(わたし)冷静(れいせい)でいようとしたが、とうとう堪忍袋(かんにんぶくろ)(いとぐち)()れた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
Sentence

私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。

(わたし)彼女(かのじょ)(かえ)ろうとしていたちょうどそのときに到着(とうちゃく)した。
I arrived at the moment she was leaving.
Sentence

私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。

(わたし)たちは(かれ)部屋(へや)から()ようとしているところを()つけた。
We caught him trying to go out of his room.
Sentence

私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。

(わたし)(かれ)部屋(へや)から()()こうとしているところを(つか)まえた。
I caught him trying to go out of the room.
Sentence

私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。

(わたし)はあなたに(こた)えを(おし)えてあげようとしているところです。
I'm about to tell you the answer.
Sentence

私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。

(わたし)()おうとすることがお(まえ)にもわかるときが()るだろう。
The time will come when you will understand what I mean.
Sentence

私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。

(わたし)たちがもっとも必要(ひつよう)としているものはあなたの出席(しゅっせき)です。
What we need most is your attendance.