Sentence

誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。

(だれ)もそのパーティーから()()ろうとしなかった。
No one was in a hurry to leave the party.
Sentence

相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。

相手(あいて)チームはラインを()えさせまいとしたのです。
The other team tried to keep them from crossing the line.
Sentence

先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。

先生(せんせい)学生(がくせい)時事(じじ)問題(もんだい)興味(きょうみ)()たせようとした。
The teacher tried to interest the students in current events.
Sentence

政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。

政治家(せいじか)が、インサイダー取引(とりひき)(つつ)(かく)そうとした。
The politician tried to cover up the insider trading.
Sentence

図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。

図書館(としょかん)()つけようとしたが(みち)(まよ)ってしまった。
I got lost trying to find the library.
Sentence

寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。

()ようとしたところへ(かれ)から電話(でんわ)がかかってきた。
I was about to go to bed when he called me up.
Sentence

出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。

()ようとしていたら不意(ふい)にメアリーが姿(すがた)(あらわ)した。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
Sentence

自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。

自分(じぶん)欠点(けってん)(みと)めようとする(ひと)はほとんどいない。
Few people will admit their faults.
Sentence

事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。

事態(じたい)は、(わたし)たちの冷静(れいせい)判断力(はんだんりょく)必要(ひつよう)としている。
The situation calls for our cool judgement.
Sentence

私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。

(わたし)彼女(かのじょ)がちょうど必要(ひつよう)としているものを(あた)えた。
I gave her just what she needed.