Sentence

彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。

(かれ)らは(わたし)たちが(にわ)(はい)るのを(ゆる)そうとしないのだ。
They won't allow us to enter the garden.
Sentence

彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。

(かれ)らはその証人(しょうにん)買収(ばいしゅう)しようとしたがだめだった。
They attempted in vain to bribe the witness.
Sentence

彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。

(かれ)(はなし)(やわ)らげるために若干(じゃっかん)冗談(じょうだん)必要(ひつよう)とする。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
Sentence

彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。

(かれ)彼女(かのじょ)(なぐさ)めようとしたが、彼女(かのじょ)()(つづ)けた。
He tried to comfort her, but she kept crying.
Sentence

彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。

(かれ)彼女(かのじょ)(こい)をしているが、それを(かく)そうとする。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
Sentence

彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。

(かれ)先生(せんせい)のいうことをすべて()()けようとした。
He tried to write down everything the teacher said.
Sentence

彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。

(かれ)(ふか)感動(かんどう)して、感謝(かんしゃ)言葉(ことば)()べようとした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
Sentence

彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。

(かれ)自尊心(じそんしん)犠牲(ぎせい)にしてまでそれを()ようとした。
He tried to get it at the expense of self-respect.
Sentence

彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。

(かれ)昨年(さくねん)たばこを()めようとしたが、無駄(むだ)だった。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
Sentence

彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。

(かれ)(つま)面倒(めんどう)()てもらうのを必要(ひつよう)としていない。
He does not need a wife to look after him.