Sentence

儲けようとする投機筋に操られているのです。

(もう)けようとする投機筋(とうきすじ)(あやつ)られているのです。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
Sentence

法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。

法廷(ほうてい)(かれ)のその殺人(さつじん)容疑(ようぎ)について無罪(むざい)とした。
The court acquitted him of the charge of murder.
Sentence

筆者が何を言おうとしているのかわからない。

筆者(ひっしゃ)(なに)()おうとしているのかわからない。
It is not clear what the writer is trying to say.
Sentence

彼女は涙を抑えようとしているように見えた。

彼女(かのじょ)(なみだ)(おさ)えようとしているように()えた。
It appeared that she was trying to keep back tears.
Sentence

彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。

彼女(かのじょ)()しい(もの)(なに)でも()にいれようとした。
She tried to get whatever she wanted.
Sentence

彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。

彼女(かのじょ)墜落(ついらく)(おそ)れて飛行機(ひこうき)()ろうとしない。
She won't take an airplane for fear of a crash.
Sentence

彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)意見(いけん)をなかなか()おうとしない。
She is backward in expressing her opinion.
Sentence

彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。

彼女(かのじょ)はゆったりとした上衣(うわぎ)()につけていた。
She wore a loose jacket.
Sentence

彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。

(かれ)はまさにロンドンへ出発(しゅっぱつ)しようとしている。
He is about to leave for London.
Sentence

彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。

彼女(かのじょ)はどうしても離婚(りこん)同意(どうい)しようとしない。
She won't agree to a divorce.