Sentence

局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。

局長(きょくちょう)は、現地(げんち)朝日(あさひ)記者(きしゃ)現場(げんば)()かせようとしていた。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
Sentence

学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。

学生服(がくせいふく)普段着(ふだんぎ)としても式服(しきふく)としても()られるので便利(べんり)だ。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
Sentence

花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。

(はな)()(はじ)め、あらゆるものが緑色(りょくしょく)になろうとしています。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
Sentence

何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。

(なに)としても()火薬(かやく)(たっ)しないようにしなければならない。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
Sentence

医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。

医者(いしゃ)看護婦(かんごふ)はなんとしても生命(せいめい)(まも)らなければならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
Sentence

われわれはその事件を全体として研究しなければならない。

われわれはその事件(じけん)全体(ぜんたい)として研究(けんきゅう)しなければならない。
We must study the affair as a whole.
Sentence

また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。

また(ぼく)をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧(こぞう)め。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
Sentence

ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。

ピーターは(あたら)しいオムツを必要(ひつよう)としているのかもしれない。
Peter may need a new diaper.
Sentence

タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。

タンクの(なか)には、あったとしてもごくわずかな(みず)しかない。
There's little water in the tank, if any.
Sentence

だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。

だれしも、(たの)しい青春(せいしゅん)平穏(へいおん)無事(ぶじ)時期(じき)として(おも)()こす。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.