Sentence

彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。

彼女(かのじょ)はある(たね)(なぐさ)めとして詩策(しさく)(せい)()した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
Sentence

彼らは常にお互いの上に出ようとしています。

(かれ)らは(つね)にお(たが)いの(うえ)()ようとしています。
They are constantly trying to outdo each other.
Sentence

彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。

(かれ)らは(しょう)()ろうとしてお(たが)いに(きそ)()った。
They competed with each other for the prize.
Sentence

彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。

(かれ)らはスミス()指導者(しどうしゃ)として尊敬(そんけい)している。
They look up to Mr Smith as a leader.
Sentence

彼は人格者として確固とした名声を確立した。

(かれ)人格者(じんかくしゃ)として確固(かっこ)とした名声(めいせい)確立(かくりつ)した。
He had established a solid reputation as a man of character.
Sentence

彼は実業家として成功したいと熱望していた。

(かれ)実業家(じつぎょうか)として成功(せいこう)したいと熱望(ねつぼう)していた。
He was ambitious of success in business.
Sentence

彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。

(かれ)詩人(しじん)としての名声(めいせい)()たいと(おも)っていた。
He hoped to find fame as a poet.
Sentence

彼は私たちの社会では学者として通っている。

(かれ)(わたし)たちの社会(しゃかい)では学者(がくしゃ)として(かよ)っている。
He passes for a learned man in our community.
Sentence

彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。

(かれ)銀行家(ぎんこうか)としての仕事(しごと)をロンドンで(おぼ)えた。
He learned his trade as a banker in London.
Sentence

彼は技師だった、それで技師として扱われた。

(かれ)技師(ぎし)だった、それで技師(ぎし)として(あつか)われた。
He was an engineer and was treated as such.