Sentence

動物は主として液体で構成される体を持つ。

動物(どうぶつ)(しゅ)として液体(えきたい)構成(こうせい)される(からだ)()つ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
Sentence

地価は依然として落ち着く気配を見せない。

地価(ちか)依然(いぜん)として()()気配(けはい)()せない。
Land prices still show no sign of evening out.
Sentence

誰一人としてその街には見当たらなかった。

(だれ)(いち)(にん)としてその(まち)には見当(みあ)たらなかった。
Not a soul was to be seen in the town.
Sentence

船はまさに目的地に到着しようとしていた。

(ふね)はまさに目的地(もくてきち)到着(とうちゃく)しようとしていた。
The ship was on the point of arriving at her destination.
Sentence

酔っていたとしても、彼の行為は許せない。

()っていたとしても、(かれ)行為(こうい)(ゆる)せない。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
Sentence

出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。

()かけようとしている(ところ)(かれ)(たず)ねてきた。
I was about to go out when he came to see me.
Sentence

手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。

手伝(てつだ)いのお(れい)として(わたし)(かれ)(いち)(はい)おごった。
I bought him a drink in return for his help.
Sentence

車庫を仕事場として使えるように改造した。

車庫(しゃこ)仕事場(しごとば)として使(つか)えるように改造(かいぞう)した。
I adapted the garage for use as a workshop.
Sentence

私達はトムをリーダーとして尊敬している。

私達(わたしたち)はトムをリーダーとして尊敬(そんけい)している。
We look up to Tom as our leader.
Sentence

私はこの問題を解こうとしているところだ。

(わたし)はこの問題(もんだい)(ほど)こうとしているところだ。
I'm trying to work out this problem.