Sentence

村人たちは主として漁業に従事している。

村人(むらびと)たちは(しゅ)として漁業(ぎょぎょう)従事(じゅうじ)している。
The villagers are occupied mainly with fishing.
Sentence

全体として国民は政治改革に賛成である。

全体(ぜんたい)として国民(こくみん)政治(せいじ)改革(かいかく)賛成(さんせい)である。
The nation as a whole is in favor of political reform.
Sentence

戦争は何としても避けなければならない。

戦争(せんそう)(なに)としても()けなければならない。
We must avoid war by all possible means.
Sentence

折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。

()ろうとしても(ゆび)(よわ)くなりすぎていた。
Her fingers were too weak to fold it.
Sentence

赤い光は危険信号としてよく用いられる。

(あか)(ひかり)危険(きけん)信号(しんごう)としてよく(もち)いられる。
A red light is often used as a danger signal.
Sentence

世論は依然として彼に有利に傾いている。

世論(せろん)依然(いぜん)として(かれ)有利(ゆうり)(かたむ)いている。
The balance of public opinion remains in his favor.
Sentence

出かけようとしていると雨が降ってきた。

()かけようとしていると(あめ)()ってきた。
We were about to start, when it began to rain.
Sentence

手がすべって皿を床におとしてしまった。

()がすべって(さら)(ゆか)におとしてしまった。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.
Sentence

社員は皆社長の言を金科玉条としている。

社員(しゃいん)(みな)社長(しゃちょう)(げん)金科玉条(きんかぎょくじょう)としている。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
Sentence

詩人としての彼は20代が花盛りだった。

詩人(しじん)としての(かれ)は20(だい)花盛(はなざか)りだった。
As a poet he flowered in his twenties.