Sentence

状況証拠としちゃあ、十分だね。

状況(じょうきょう)証拠(しょうこ)としちゃあ、十分(じゅうぶん)だね。
For circumstantial evidence, that's plenty.
Sentence

木々はすべて葉を落としていた。

木々(きぎ)はすべて()()としていた。
The trees were bare of leaves.
Sentence

木々はすでに葉を落としている。

木々(きぎ)はすでに()()としている。
The trees are already bare.
Sentence

物価がまた上がろうとしている。

物価(ぶっか)がまた()がろうとしている。
Prices are about to go up again.
Sentence

彼女を秘書として使ってみよう。

彼女(かのじょ)秘書(ひしょ)として使(つか)ってみよう。
I'll try her out as a secretary.
Sentence

彼女は秘書として申し分がない。

彼女(かのじょ)秘書(ひしょ)として(もう)(ぶん)がない。
As a secretary she is a prize.
Sentence

彼女は頑として信念を曲げない。

彼女(かのじょ)(がん)として信念(しんねん)()げない。
She persists in her belief.
Sentence

彼女は歌手として訓練を受けた。

彼女(かのじょ)歌手(かしゅ)として訓練(くんれん)()けた。
She was trained as a singer.
Sentence

彼を説得しようとしても無駄だ。

(かれ)説得(せっとく)しようとしても無駄(むだ)だ。
It is no use trying to persuade him.
Sentence

彼を指導者として歓呼で迎えた。

(かれ)指導者(しどうしゃ)として歓呼(かんこ)(むか)えた。
They acclaimed him their leader.