Sentence

こんなふうにして私はその難問を解いたのです。

こんなふうにして(わたし)はその難問(なんもん)()いたのです。
This is how I solved the difficult problem.
Sentence

何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。

何故(なぜ)鷹派(たかは)()される(ひと)たちが、ことごとく苦手(にがて)
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
Sentence

彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。

(かれ)(なに)造作(ぞうさ)もなくその問題(もんだい)()くことができた。
He found no difficulty in solving the problem.
Sentence

彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。

(かれ)はクロスワードパズルを()くのに熱中(ねっちゅう)している。
He is involved in working out a crossword puzzle.
Sentence

私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。

(わたし)(かれ)がその問題(もんだい)()くことは不可能(ふかのう)だと(おも)った。
I thought it impossible for him to solve the problem.
Sentence

今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。

(いま)までそのなぞを首尾(しゅび)よく()いた(ひと)はいなかった。
No one has succeeded in solving the mystery.
Sentence

パスポートを取得するにはどうすればいいですか。

パスポートを取得(しゅとく)するにはどうすればいいですか。
What's the best way for me to get a passport?
Sentence

ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。

ディックはその問題(もんだい)(ほど)こうとしたがだめだった。
Dick tried to solve the problem, in vain.
Sentence

タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。

タケオはその数学(すうがく)問題(もんだい)()くのに熱中(ねっちゅう)している。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
Sentence

そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。

そんなに()っけんどんにしてなんの(とく)があるのか。
How can you benefit by being so unpleasant?