Sentence

彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。

彼女(かのじょ)がそこに到着(とうちゃく)する(とき)までに、ほとんど(くら)くなっているだろう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
Sentence

彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。

(かれ)らはその建設(けんせつ)(はじ)まる(とき)(こま)った(こと)()きるだろうと(おも)っている。
They are anticipating trouble when the construction starts.
Sentence

彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。

(かれ)らが結婚(けっこん)した(とき)、2(にん)(たが)いに(けっ)して(うそ)をつかないと約束(やくそく)した。
When they got married, they both swore to never lie.
Sentence

彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。

(かれ)らがスペイン()(はな)していることが、その(とき)(わたし)にわかり(はじ)めた。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
Sentence

彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。

(かれ)秘書(ひしょ)結婚(けっこん)したときに、彼女(かのじょ)解雇(かいこ)しなければならなかった。
He had to part with his secretary when she got married.
Sentence

彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。

(かれ)勤勉(きんべん)だったけれども、ときには勉強(べんきょう)したくないこともあった。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.
Sentence

彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。

(かれ)はビルの(なか)(はい)った(とき)突然(とつぜん)(さけ)(ごえ)にびっくりしてしまった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
Sentence

彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。

(かれ)母親(ははおや)可哀相(かわいそう)だ。あいつときたら母親(ははおや)()かせもいいところだ。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
Sentence

あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。

あなたが(わたし)必要(ひつよう)とするときはいつでも、(よろこ)んでお手伝(てつだ)いします。
I am glad to help you whenever you need me.
Sentence

彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。

(かれ)(あたら)しいヘアスタイルを()たとき、(わら)うまいと必死(ひっし)努力(どりょく)した。
When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter.