Sentence

あの奨学金がもらえなかったら、今でもあたふたしていたかもね。

あの奨学金(しょうがくきん)がもらえなかったら、(いま)でもあたふたしていたかもね。
I'd still be spinning my wheels if I hadn't gotten that scholarship.
Sentence

あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。

あなたが(わたし)必要(ひつよう)とするときはいつでも、(よろこ)んでお手伝(てつだ)いします。
I am glad to help you whenever you need me.
Sentence

今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。

(いま)太陽(たいよう)活動(かつどう)低調(ていちょう)ですが、それでも時々(ときどき)(おお)きな黒点(こくてん)(あらわ)れます。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
Sentence

一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。

(いち)(はつ)命中(めいちゅう)しなくたって、妊娠(にんしん)するまでハメ(つづ)ければいいだけだし。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
Sentence

疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。

(つか)れているならば、(やす)みをとるべきなのは、()うまでもないことだ。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.
Sentence

彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。

彼女(かのじょ)責任感(せきにんかん)があるので、(わたし)はいつでも彼女(かのじょ)のことを(たよ)りにできる。
I can always count on her because she is responsible.
Sentence

彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。

(かれ)()るのさえ(いや)なのに、デートするなんてとんでもないことです。
I don't want to see him, let alone go out with him.
Sentence

彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。

(かれ)無罪(むざい)だと()ったが、それでもやはり(わたし)たちは(かれ)有罪(ゆうざい)(しん)じた。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
Sentence

彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。

(かれ)()りている(きん)(すこ)しでも(わたし)(はら)ってくれたらよさそうなものだ。
He might pay me some of the money he owes.
Sentence

彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。

(かれ)はスペインは()うまでもなく、ポルトガルへも(おこな)ったことがある。
He has been to Portugal, not to mention Spain.