Sentence

私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。

(わたし)はハチドリが(おどろ)くと裏返(うらがえ)しにでも()べるのを()らなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
Sentence

私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。

(わたし)たちは(かれ)勇気(ゆうき)()うまでもなく、(かれ)知恵(ちえ)にも感嘆(かんたん)した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
Sentence

私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。

(わたし)たちは(かれ)勇気(ゆうき)()うまでもなく、(かれ)知恵(ちえ)にも感心(かんしん)した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
Sentence

私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。

(わたし)たちには、()みたいところはどこにでも()める権利(けんり)がある。
We have a right to live wherever we want to.
Sentence

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

仕事(しごと)をする()がしないな。()わりに映画(えいが)でも()()かないか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
Sentence

最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。

最後(さいご)手段(しゅだん)としては、いつでも(しょく)()められると(かれ)(かんが)えた。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
Sentence

言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。

(いか)()えれば、(かれ)(わたし)()っている(なか)でも(もっと)有能(ゆうのう)若者(わかもの)だ。
In other words, he is the most able young man I know.
Sentence

兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。

(あに)金持(かねも)ちでもなく貧乏(びんぼう)になるでもなく、(むら)()らしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
Sentence

君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。

(きみ)がいくら(わら)っても、(ぼく)はあくまでも自分(じぶん)(あん)固守(こしゅ)します。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
Sentence

教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。

教育(きょういく)委員会(いいんかい)(なに)としてでもあの(ほん)発売(はつばい)禁止(きんし)にするでしょう。
The local school board would go to any length to ban that book.